Subscribe to The Elixir Poetry Podcast newsletter!
In this moving episode, Helen talks with Rana, a teacher and poet from Gaza, who shares her heartfelt poem“My Motherland.” Written during her first journey away from home, the poem captures her love and longing for Palestine.
Text of the poem:
🌾 حين أغمضتُ عيني
حين أغمضتُ عيني،
رأيتكِ في كل حين،
لا أستطيع نسيان تلك اللحظات
التي كنتُ فيها معك.
وحين أبقى بعيدًا عنك،
أشتاق إليك كلَّ يوم،
ولا أجدُ الكلمات التي تقول
كم أحبكِ يا وطني.
يا وطني الحبيب،
كم أحبك!
كيف أعيش حياتي
بعيدًا عنك؟
حين أرى دموعك،
وحين أسمع صرخاتك،
لا أستطيع أن أتوقف عن القتال
من أجل أرضك.
إن نظرتَ من حولك،
سترَ الأمهاتِ يبكين،
وستسمع أنين الأطفال
في وطني.
القتلة يجوبون المكان،
يبحثون عن فرصةٍ أخرى
ليسفكوا الدماء،
في كل مكان…
في كل مكان.
يا وطني الحبيب،
كم أحبك!
كيف أعيش حياتي
بعيدًا عنك؟
حين أرى دموعك،
وحين أسمع صرخاتك،
لا أستطيع أن أتوقف عن القتال
من أجل أرضك.
Translation of the Poem
My Motherland
When I just close my eyes,
I will see you all the while.
I can never forget the time
Where I’m with you.
When I stay far away,
I miss you every day.
I can never find the words to say
How much I love you.
Oh, my mother land,
How much I love you.
How can I live my life
Far away from you?
When I see your tears,
When I hear the cries,
I just can’t stop fighting
For your land.
If you have a look around,
You will see mothers cry.
You will hear the torture of children
In my land.
Killers going all around,
Trying to find another chance
To shed the blood
All around,
All around.
Oh, my mother land,
How much I love you.
How can I live my life
Far away from you?
When I see your tears,
When I hear the cries,
I just can’t stop fighting
For your land.
